WOW ~ Word of the Week ~ Dandy Grey Russet

WOW ~ Word of the Week ~ Dandy Grey Russet

Spring has sprung here in Texas, and the colors are phenomenal this year. We’ve had enough early season rain to make everything go supernova on the color spectrum.

Colors during the Regency period were no less fantastic, and had the names to match. From the pale watercolors of the young misses to the vibrant primaries of waistcoats and married ladies gowns, there was no shortage of shades and hues to drape the beau monde (although this term was likely not use in Regency England, but it sounds pretty and fits the context, so I’m going for it).

1807 Le Beau Monde plate

Dandy Grey Russet (noun)

A dirty brown. His coat’s dandy grey russet, the colour of the Devil’s nutting bag.

A few years ago, author Collette Cameron penned A Regency Palette – Colors of the Regency Era, a definitive list of fabric tints and pigments of the Regency, at Embracing Romance. Names like Jonquil and Cameleopard are far more evocative than mere yellow and beige. Even the dirty brown of the Word of the Week sounds spiffy when given the thieves’ slang treatment.

Behold the colors of the Regency.

Jonquil: yellow (daffodil)
Primrose and Evening Primrose: shades of yellow
Puce: a purplish pink (for some reason I always think puce is green)
Pomona Green: a cheery apple green

1816 Gothic-influence, via Ackermann’s Repository.

Coquelicot: sort of a poppy red
Emerald Green: a bluish-green, almost aqua
Cerulean Blue: a muted, almost grayish blue – but not popular during the Regency era (ack!)
Blossom: a light pink
Bottle Green: just like it sounds
Mazurine Blue: a mixture of indigo and violet
Slate: a mix between gray and lavender

London, June 1799 fashions, plate no. 16, printed for R. Phillips

Other Popular Regency Colors

Apollo: bright gold (1823)
Aurora: chili-colored (1809)

1805-6 Pelisses, via Ackermann’s Repository.

Aetherial: sky blue (1820)
Azure: sky blue (1820)
Barbel: sky blue (1820)
Cameleopard: French beige (1825)
Clarence: sky blue (1820)

1804 Walking Dress with Pelisse, via Ackermann’s Repository.

Devonshire Brown: mastic (1812)
Dust of Ruins: squirrel (1822)
Egyptian Brown: mace (1809)
Esterhazy: silver grey (1822)
Isabella: cream (1822)
Lavender: between heliotrope and parma (1824)
Marie Louise: calamine blue (1812)

1812 Pelisse and Carriage/Walking Coat, via Ackermann’s Repository.

Mexican: steel blue (1817)
Morone: peony red (1811)
Princess Elizabeth Lilac: Alice blue (1812)
Russia Flame: pale mastic (1811)
Spring: Cossack green (1810)
Terre D’Egypte: brick red (1824)
Parma Violet: violet (1811)

1809, Half-dress, via Ackermann’s Repository.

WOW ~ Word of the Week ~ Mung

WOW ~ Word of the Week ~ Mung

Silly post this week. Well, silly and yet also distasteful. *shudders*

Some words sound nastier when said, but their definitions reveal them to be fairly benign. Some words, however, are a twofer and sound just as awful as their squicky meanings.

My trigger words: flaccid, juices, veiny, seepage, squirt, panties, spew, ointment, moist.

This week, I’ve compiled a list of historical vulgar terms that give me a case of the icks. It’s the words that make you go, “ew!”

Mung

To beg.

Snaggs ~ Large teeth; also snails.

Flabby ~ Relaxed, flaccid, not firm or solid.

Dumplin ~ A short thick man or woman.

Pucker Water ~ Water impregnated with alum, or other astringents, used by old experienced traders to counterfeit virginity.

Rumpus ~ A riot, quarrel, or confusion.

Smear ~ A plasterer.

Maggotty ~ Whimsical, capricious.

Giblets ~ Ahem. To join giblets; said of a man and woman who cohabit as husband and wife, without being married; also to copulate.

Fart ~ He has let a brewer’s fart, grains and all; said of one who has betrayed his breeches.

Belch ~ All sorts of beer; that liquor being apt to cause eructation.

Cheeser ~ A strong smelling fart.

Twiddle Diddles ~ Testicles.

Shanker ~ (Sorry!) A venereal wart.

Chummage ~ Money paid by the richer sort of prisoners in the Fleet and King’s Bench, to the poorer, for their share of a room.

Hash ~ To flash the hash; to vomit.

Barnacle ~ A good job, or snack easily got: also shellfish growing at the bottoms of ships; a bird of the goose kind; an instrument like a pair of pincers, to fix on the noses of vicious horses whilst shoeing; a nick name for spectacles, and also for the gratuity given to grooms by the buyers and sellers of horses.

 

All slang terms taken from the 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue.

WOW ~ Word of the Week ~ To Couch a Hogshead

This week’s word (or rather, phrase) is the second post brought to you by my incessant fascination with James Gillray. Like I mentioned last week, I love to look at James Gillray prints, and the National Portrait Gallery has 881 items on file.

It’s a huge time suck and and I highly recommend it.

So this week I took inspiration from the second in his two-part series from 1806, Fast-Asleep.

Fast-Asleep by James Gillray, published by Hannah Humphrey 1 November 1806, National Portrait Gallery.

This gentleman is out, spirits and tobacco forgotten, puffing a snore as his periwig flies at half-mast. Some have coined the phrases “sleep like a baby” or “sleep like the dead,” but perhaps this painting conjures a new expression: “sleep like a Regency gentleman.”

To Couch a Hogshead

To lie down to sleep. Cant.

Gillray’s painting made me wonder at slang terms for sleeping, and To Couch a Hogshead was too evocative to pass up. And because my granddaddy was Scottish, I know a hogshead is a type of barrel used to age scotch. Like Sherlock, this made me retreat to my mind palace and surmise that the cant phrase likely represented those who climbed into a barrel to catch some winks after a long hard day (and night’s) worth of disreputable behavior. And as the engraving below shows, a Hogshead held just about anything, including sugar and unruly children.

The Sugar Hogshead From the Original Picture in the Possession of M.W. Collins, 1846, British Museum.

The Hogshead, or “hoggie,” actually refers to the size of the barrel, meaning it holds 53 Imperial Gallons. The Scots age their elixir in oak that is preferably between 100-150 years of age, which makes the barrels rather as precious as their cargo. When casks begin to leak or need repair, coopers break them down into individual planks and reassemble the stalwart ones into new Hogsheads.

It’s a beautiful thing.

WOW ~ Word of the Week ~ Betwattaled

James Gillray really is all that and a bag of chips.

I was minding my own business in the archives of the National Portrait Gallery when I stumbled upon a two-part series of Gillray’s from 1806. The first just screams, “Go forth and find a Regency slang term that describes my expression.”

So I did.

Wide-Awake by James Gillray, published by Hannah Humphrey 1 November 1806, National Portrait Gallery.

Betwattled

Surprised, confounded, out of one’s senses; also betrayed.

Also when I saw the Gillray picture above, I thought about how much he looked like Mr. Bennet in form but how his expression resembled that of Mrs. Bennet. So off to the interwebs I went in search of the betwattled looks of Pride and Prejudice circa 1995.

And the pièce de résistance of surprised looks …

 

Slang term taken from the 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue.

WOW ~ Word of the Week ~ Wife in Water Colours

WOW ~ Word of the Week ~ Wife in Water Colours

They are often written as a foil to the heroine: vain, overblown, and vengeful. They often have some skeevy characteristic such as malice, possessiveness, or extreme avarice that only manifests itself (or seems unattractive and potentially problematic) to the hero after he meets and/or falls for the heroine. In nearly half the novels in which they make an appearance, they don’t take dismissal by the hero with a thank you, but rather use it as kindling in the formation of a plot to harm the heroine.

Beware the ides of Mistress.

The Amorous Courtesan by Pierre Subleyras, 1735, Musée du Louvre, Paris.

Wife in Water Colours (noun)

A mistress, or concubine; water colours being, like their engagements, easily effaced, or dissolved.

I know many Regency gentlemen kept mistresses, and I have no problem reading of their accounts in contemporaneous resources and historical texts. I don’t, however, want to read about them in flagrante delicto with the hero in my historical romance. The hero may visit her off-page, give her her congé, or even offer assistance toward a more respectable direction; I don’t want to read about them engaging in energetic discourse of a horizontal nature.

The Jersey Smuggler Detected; – or – Good cause for (separation) Discontent by James Gillray, published by Hannah Humphrey 24 May 1796.

Once a male character in a novel becomes clearly identifiable as the hero, I want him to remain committed to the heroine. He may fight with her and against his attraction for three-fourths of the story, but he may not visit another’s bed. Author Susana Ellis wrote several posts about what she called “Historical Romance Deal Breakers,” and adultery was number two. I concur.

Now, turn the mistress into the heroine … well, I’m all for that. I like a good underdog story.

 

  • Slang term taken from the 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue.
  • Want to learn more about courtesans and mistresses in Regency England? Head to The Culture Concept Circle.
  • Someone else agrees with me about adultery being a no-no in historical romance. Read what Susana Ellis has to say about it.
WOW ~ Word of the Week ~ Hobberdehoy

WOW ~ Word of the Week ~ Hobberdehoy

I think we all know someone who needs to act their age rather than their shoe size (to paraphrase Prince). This week’s word may be more a literal reference to age rather than behavior, but it’s easier to illustrate the latter, so I beg your indulgence of my interpretation.

Hobberdehoy (noun)

Half a man and half a boy, a lad between both.

For the ultimate Regency boy-man, I of course thought of the Prince Regent, the patron saint of leisure, fashion, and food, and extravagance in all three. He was criticized as selfish, careless, and inconstant, offering no direction to the country during his father’s incapacitation or the wars with Napoleon and America. His legacy is self-aggrandizement for all things frivolous and profligate.

George IV by Thomas Lawrence, 1822, Chatsworth House Chintz Bedroom.

George IV by Thomas Lawrence, 1822, Chatsworth House Chintz Bedroom.

The remaining behavioral visual aids for Hobberdehoys may be fictional – but they fit my thematic rendering rather well. And of course they came from the inspired mind of Jane Austen. Upon examination, I found a Hobberdehoy in each of her novels.

Do you agree with my choices?

Allesandro Nivola as Henry Crawford in Mansfield Park, 1999.

Allesandro Nivola as Henry Crawford in Mansfield Park, 1999.

Rupert Evans as Frank Churchill in Emma.

Rupert Evans as Frank Churchill in Emma, 2009.

William Beck as John Thorpe in Northanger Abbey, 2007.

William Beck as John Thorpe in Northanger Abbey, 2007.

Anthony Head as Sir Walter Elliot in Persuasion, 2007.

Anthony Head as Sir Walter Elliot in Persuasion, 2007.

Greg Wise as Willoughby in Sense and Sensibility, 1995.

Greg Wise as Willoughby in Sense and Sensibility, 1995.

Adrian Lukis as George Wickham in Pride and Prejudice, 1995.

Adrian Lukis as George Wickham in Pride and Prejudice, 1995.

 

Slang term taken from the 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue.

WOW ~ Word of the Week ~ Apple-Pye Bed

I am not getting sick.
I am not getting sick.
I am not getting sick.

I hope.

Obstinate Headstrong Girl author Renée Reynolds ¦ WOW ~ Word of the Week ~ Apple-Pye Bed. Pictured, Hugh Laurie as Prince George in Blackadder the Third.

As I lay here half puny, half slug-a-bed, I feel the need to be amused by great British television. The program I selected, Blackadder the Third, put me in mind of a diverting term for this week, and also provided a few graphic illustrations. The term is an oldie-but-a-goodie prank still around today. The illustrations aren’t necessarily germane to the Word of the Week, but they are period-ish.

Obstinate Headstrong Girl author Renée Reynolds ¦ WOW ~ Word of the Week ~ Apple-Pye Bed. Pictured, Hugh Laurie as Prince George in Blackadder the Third.

Apple-Pye Bed (noun)

A bed made apple-pye fashion, like what is called a turnover apple-pye, where the sheets are so doubled as to prevent any one from getting at his length between them: a common trick played by frolicsome country lasses on their sweethearts, male relations, or visitors.

Perhaps Prince George's bed hath been apple-pyed.

Perhaps Prince George’s bed hath been apple-pyed.

Just for chuckles and, again, because it’s barely apropos to the Word of the Week posts yet still entertaining, may I present a clip from the Blackadder the Third episode “Ink and Incapability,” followed by the episode in its entirety for those who have extra time on their hands. What could be more fitting to share on a blog about words than an episode of Rowan Atkinson, Hugh Laurie, and Robbie Coltrane – Blackadder, Prince George, and Samuel Johnson – scheming about just that: words.

For your delectation.